首页 > 诗文 > 古诗文 > 翻译及注释

《送友游吴越》翻译及注释

唐代杜荀鹤

去越从吴过,吴疆与越连。

译文:要去越地,必须从吴地经过,因为吴越接壤。

注释:吴:指现在浙江一带。

有园多种橘,无水不生莲。

译文:桔和莲皆吴越名产,吴越种桔与莲,无水不生。

夜市桥边火,春风寺外船。

译文:灯火通明的夜市,春风沉醉的夜晚,桥边灯火辉煌,寺外舳舻辐辏。

注释:火:繁荣、热闹的景象。

此中偏重客,君去必经年。

译文:吴越之人多好客之风,你此去可能要待很长时间,乐而忘返了。

注释:必经年:泛指要待很长时间,客人乐而忘返了。

杜荀鹤简介

唐代·杜荀鹤的简介

杜荀鹤

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

...〔 ► 杜荀鹤的诗(283篇)